5月22日,北京西城区在第五届中国(北京)广电媒体融合发展大会上发布由“智韵京声”AI模型制作完成的多语种版“京剧发祥地”主题曲《五洲同唱结戏缘》。这是全球首支通过AIGC多模态大模型生成的多语种戏曲歌曲,目前已精准翻译成英语、法语、西班牙语等多种国际通用语言,并在全球多地同步上线发布。
近年来,AIGC技术在全球范围内迅速发展,西城区响应时代潮流,积极整合区内丰富的京剧文化资源,深度探索AIGC技术与京剧文化的融合,打造了“智韵京声”AI模型。此次发布的多语种版《五洲同唱结戏缘》,正是这一探索的阶段性成果展示。该曲中文版于2018年正式发布,是由西城区文联牵头制作的“京剧发祥地”主题曲,具有独特的艺术风格,以童趣歌谣念白开场,巧妙融合传统曲音与流行音律,曲调悠扬,完美展现国粹艺术的华丽绝美。此次发布的多语种版本,从唱词翻译、韵律适配到外语演唱,均由“智韵京声”AI模型完成。
“将《五洲同唱结戏缘》AI打造成多语种版本,是我们推动‘文化出海’的一次崭新尝试。”西城区融媒体中心相关负责人介绍,“京剧国际化展示其实有不少难点。比如如何在翻译过程中既符合该国文字习惯,又能保留我们的文化内涵。再比如该国语言发音如何适配戏曲‘依字行腔’的特色。这些如果掌握不好,翻译成外语的京剧就失去了原有的特色和韵味。‘智韵京声’AI模型最大的特点就是可以通过相关技术解决上述问题,让全球听众都能毫无阻碍地欣赏京剧韵味,最大程度地展现出中国京剧艺术的独特魅力,让世界领略到中国传统文化的深厚底蕴。”
据了解,“智韵京声”AI模型专门研发了戏曲专属多模态翻译模型和京剧声纹复刻与跨语言合成工具。这两项技术可以确保译词符合目标语言语法习惯,又能精准传递京剧唱词中的行话、韵白节奏等,并实现目标语言与原曲旋律、演员身段、音乐节奏无缝匹配。还能结合目标语言的语音语调规律,生成兼具京剧韵味的跨语言唱段,避免“音韵冲突”。
值得一提的是,该技术在演唱环节的创新性更令人瞩目。情感识别模型解析并调整外语演唱的轻重缓急、抑扬顿挫,确保跨语言版本的情感表达与京剧艺术感染力高度一致,使不同语言背景的听众都能准确理解歌曲传达的意境。
北京市广播电视局媒体融合处相关负责人表示,“智韵京声”AIGC京剧应用项目在北京市广播电视局“媒体融合创新技术与服务应用遴选推广计划”的大力推动下脱颖而出,成为重点扶持落地成果。北京市广电局充分发挥政策引导与资源统筹优势,精准对接北京思麦力传媒科技有限公司与西城区融媒体中心,为项目搭建创新合作桥梁。双方的合作让传统文化数字化转型从构想变为现实,成为媒体融合计划中推动文化创新传播的标杆案例,切实提升了区域文化传播效能与国际影响力。
中国传媒大学电视学院党委书记曾祥敏表示,北京市西城区融媒体中心打造的“智韵京声”AIGC京剧应用项目,在文化、科技以及国际传播方面都紧跟国家战略,也为媒体系统性变革提供了宝贵经验。
下一步,西城区将在北京市广播电视局的协助下,继续优化“智韵京声”项目,推动AIGC技术在京剧领域的迭代升级。西城区也计划推出更多融合AIGC技术的京剧数字化作品,拓展海外传播渠道,提升区域文化软实力与国际知名度,让京剧艺术借助科技力量走进更多国际受众视野。