京剧文粹
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
京剧版《悲惨世界》的最大缺点是改丢了魂
国粹京剧   2013-03-05 10:44:26 作者:许茨 来源:中国网 文字大小:[][][]

        在媒体上看到两则关于《悲惨世界》的消息,其一是第49届美国电影音响协会奖(CAS)昨天揭晓,采用演员现场真唱、同期收音的音乐剧电影《悲惨世界》获得真人电影类最佳音效奖,其二是网络作家马伯庸2月18日在微博贴出中国戏曲学院改编的京剧版《悲惨世界》,引起众多网友的共鸣。

        我对《悲惨世界》最初留下的印象完全来自于塞诺华导演的1958年版电影《悲惨世界》,据说是到现在为止最忠于原著的电影。像这样篇幅宏大的作品,改编要如何取舍,如何重新构建,都是关键。音乐剧《悲惨世界》之所以能从1985年至今盛演不衰,好听、好看、好懂,这三点至关重要。同样,这三点也是所有成功的音乐剧所共有的特点。在遵循原著脉络的前提下,充分发挥音乐剧的优势――精致的舞台、多彩的灯光、干净的场景转换、庞大的演员阵容,最关键的则是设计优美而别致的独唱、重唱与合唱。我在观看电影、音乐剧演出的时候,不断重复着对这些关键因素的认识。

        从音乐剧电影《悲惨世界》所披露的长预告片看,电影除了继承音乐剧的优点以外,更以现在电影所惯常的手法,通过计算机特技展现了以往所不曾看到的宏大场景,利用镜头语言来刻画剧中人物内心的情感变化。而休·杰克曼、安妮·海瑟薇、罗素·克劳等电影明星的歌声也是好莱坞歌舞片的一个传统。

        反观京剧版《悲惨世界》,缺点并非集中于不中不西的着装,也不是突兀地穿插于皮黄丝竹里的流行小曲,更不是明显拼凑的唱腔设计,主要是改编《悲惨世界》改掉了京剧的魂,也改丢了原著的魄。同音乐剧相似,京剧也应该好听、好看、好懂。以西方题材来改编京剧值得尝试,前提一定要把握住京剧的词曲特点,词不好直接用原著汉译本的内容,可参考评书《三国演义》和小说的区别,语言短小精悍;曲的部分更得适应故事情节的取舍,冉阿让得到宽恕、芳汀托孤、沙威追捕、柯赛特恋爱,这些情节或慷慨激昂,或情深意重,或紧张悬疑,或抒情缠绵,尽管京剧唱腔有一定的程式化,但不在此处发挥创造力,很难想象这还是京剧,难怪马伯庸开玩笑,希望能看到长靠武生隆美尔在阿拉曼选段里《挑战车》一折了。

 

 

 

 

 

 

最新评论
发表评论

 
  全站搜索
 


 
  京剧文粹
 
海派京剧《七侠五义》机关布景巧心
京剧《谢葆真》:革命女性的传奇人
京剧《东方大港》展时代新意
​现代京剧《长空烈焰》:天涯海角
小剧场京剧《鹿鸣》音乐探索中令人
评新编京剧《梅兰芳蓄须记》​
京剧《等待》大胆的思考与尝试
看京剧《汉明妃》有感
京剧《进京》上海戏剧学院导演系学
 
  热门文章
 
话说“粉戏”
梅兰芳大弟子魏莲芳
谈谈程派第三代传人
跷功:京剧里的芭蕾
《游龙戏凤》:风流就在这朵海棠花
康万生先生原生态演唱会
3月10日空中剧院《玉堂春》观后
当今舞台上的梅派演员——李胜素
品京剧《宰相刘罗锅》
1992年至1994年梅兰芳金奖
新艳秋七十高龄登台轰动梨园界
关于余叔岩的“擞音”
中国戏曲的“四功五法”并不守旧
蓝天珠帘寨四郎探母杂谈
5月19日院梅派艺术青年人才演出
勾脸武生
 
  推荐文章
 
 
关于我们 联系方式 本站动态 版权声明 网站导航

国粹京剧网  版权所有  沪ICP备11013564号-1

友情链接: 搜外友链 模板网站 花箱定制 不锈钢花箱